For more on the Japan disaster through an interpreter who knows the country and its culture intimately, go fast to today's post on Lionel Dersot's blog The Liaison Interpreter. It's an illuminating and corrective first-hand description of interpreting performed by an Expert and by probably Native Interpreters (one of them a lawyer) on the spot in Sendai. It's in English, and there's a direct link to it at Liaison Interpreting in Japan in the column to the right.
I refrain from posting an image of flattened Sendai. Alas, you’ve probably seen enough of them.
Thursday, March 17, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment