A bit belatedly – for we are already at the end of March – a conference has been announced for early October on the topic that occupied our first two posts this year, namely the centenary of professional conference interpreting. (To retrieve those posts, enter centenary in the Search box on the right.)
Title: 100 Years of Conference
Interpreting
Theme: Looking Back and Looking Forward
Dates: 3-4 October 2019
Organiser. University of Geneva
Place: Headquarters of the International Labour Organization, Geneva.
Deadline for abstracts: 15 April
Registration: from 1 May
Attendee fee: 100-150 Swiss Francs
Website: click [HERE] or go to https://unige.ch/fti/conf1nt100/conference-theme/. There's a video on that site.
It’s fitting that the venue is Geneva, where so
much of the early development of the profession took place at and around the League of Nations
between the two World Wars and the prestigious training school was established
in 1941. It’s appropriate too that one
of the keynote speakers is to be Jesús Baigorri, formerly of the United Nations
and the University of Salamanca, who is the leading historian of that period.
At the opposite end of the spectrum of
professionalism comes NPIT5.
Full Title: 5th International Conference on
Non-Professional Interpreting and Translating
Theme: Bridging diverse worlds: expandig roles and contexts of non-professional interpreters and translators
Place: University of Amsterdam, Department of Communication Science
Deadline for submission of individual papers, posters and panels: 15 September 2019
Address for
submissions: npit5conference@outlook.com
Cair
and contact person: Barbara Schouten
Website: click [HERE] or go to http://www.npit5.com
Website: click [HERE] or go to http://www.npit5.com
Long-time Followers of this blog may recall our
posts on the earlier conferences in this series, which which was founded by
Rachele Antonini and her team at the University of Bologna in 2012.To retrieve
them, enter NPIT in the Search box. I’m glad to see Rachele is on the Advisory
Board for this one.
By reaching a fifth edition, this conference
comes one step further to bringing NPIT into the mainstream of translation
studies. Thesis students, take note.
Source: CenTraS-Inter Translation News
Source: CenTraS-Inter Translation News
Thanks for sharing that with us!
ReplyDeleteThanks for sharing, nice post! Post really provice useful information!
ReplyDeleteHương Lâm chuyên cung cấp bán máy photocopy và dịch vụ cho thuê máy photocopy giá rẻ, uy tín TP.HCM với dòng máy photocopy toshiba và dòng máy photocopy ricoh uy tín, giá rẻ.