People tend to associate Natural and Native Translation with children and young people. Perhaps because they regard them as mere stages towards the achievement of Expert Translation, which is wrong because they are useful and much used in themselves. Moreover, the Natural Tanslation Hypothesis predicts that bilinguals may go through them at any age. So it follows that while children commonly develop their translation ability by following the example of their parents, the opposite may occur.
The East Hampshire Young Interpreters movement, which has had considerable success encouraging children to translate in UK schools, has now launched another pioneering venture: that of getting the parents fo join in. The scheme has been tried out at Fairfields Primary School in Basingstoke.
“The group of parents who volunteered to take part in the Parent Interpreter pilot completed their training before the Easter holiday. They received their certificates and even their very own kits containing their ground rules, fans, stickers, notepads and pencils to help them support pupils in the school. The group comprises native speakers of English as well as bilingual parents. This term, the Parent Interpreters are supporting pupils in lessons and meeting regularly to catch up and review the progress of the children. Congratulations on their hard work!￼
“Are you interested in setting up a Parent Interpreter scheme at your school? If so, please contact Hampshire EMTAS for more details.”
Young Interpreters Newsletter, No. 14, May 2014.
For more about the Young Interpreters, enter emtas in the Search box on the right or click here.
Fairfields Primary School, Basingstoke. As the image suggests, it's the oldest school in Basingstoke; but the exterior belies the modern education within. © Copyright Chris Talbot and licensed for reuse under a Creative Commons Licence.