Friday, November 18, 2011

Blogpost 201

This is the 201st post on this blog. It was to have been the 200th, but the event reported in the previous post intervened unexpectedly to make it the 201st. Never mind, there’s still time to celebrate it with Spanish champagne (aka cava).

201 posts at a conservative average of 600 words each makes 120,600 words. Not all mine of course. I quote and paste extensively from other people, so probably no more than half – 60,000 words – are actually mine. But it’s quite a body of material and I need the Search box myself to find my way around it. No wonder I’m getting the keyboard equivalent of writer’s cramp; and unfortunately my little netbook is far too small to run efficient dictation software. (Why a netbook? Because it’s ultra-portable and space saving, communicates by wi-fi and, at 200 euros, it’s fantastic value for money.)

So I’m going to take a break. Not for very long. I already have things in mind for Christmas and New Year. And not a holiday: I have other pressing work to attend to, some of it very overdue. I’ll still sporadically answer comments and correspondence.

Not that there’s any lack of material for this blog (and I thank again all those who’ve sent me contributions). Like translation itself, it’s all around us. The wonder is that nobody else seems to be blogging it.

I have to start preparing for 2012. The First International Conference on Non-professional Interpreting and Translation at Forli, Italy (website ) is still six months away, but the months whizz by. I’m looking forward very much to meeting some of you there in the flesh.

1 comment: