tag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post8381756831255306731..comments2024-03-29T01:34:35.277-07:00Comments on Unprofessional Translation: The Computer Geek/Geek Computri (continued)translatologyhttp://www.blogger.com/profile/11562130468577763310noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-2600973255036158462012-04-19T02:15:48.840-07:002012-04-19T02:15:48.840-07:00Interesting post as usual. In Sweden translation s...Interesting post as usual. In Sweden translation students are often encouraged to work in small groups over a particular translation and recently one of colleagues Ulf Norberg recorded a group of students discussing a difficult passage and used it as a talk aloud protocol base for his research.<br /><br />Norberg, Ulf. 2011. "On cognitive processes during wordplay translation: Students translating adversarial humor" In: Alvstad, Cecilia, Adelina Hild and Elisabet Tiselius (eds.), Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies. 219–229. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Tolkenhttps://www.blogger.com/profile/13841561013551460518noreply@blogger.com