tag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post619132964984310452..comments2024-03-28T15:42:41.730-07:00Comments on Unprofessional Translation: European Directive on Court Interpretingtranslatologyhttp://www.blogger.com/profile/11562130468577763310noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-75305964046232558542019-11-17T23:40:28.476-08:002019-11-17T23:40:28.476-08:00This is a great article thanks for sharing this in...This is a great article thanks for sharing this informative information. I will visit your blog regularly for some latest post.<br /><a href="https://mikdoss.co/translation-services-in-sharjah/" rel="nofollow">online Legal english to arabic translation Sharjah</a><br />Michael Sheenhttps://www.blogger.com/profile/06369647443949664210noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-81639311395257922942012-08-06T06:03:20.339-07:002012-08-06T06:03:20.339-07:00This is such a nice and interesting post! Ian is a...This is such a nice and interesting post! Ian is also brilliant posting his comments. Very well, said.Cassyhttp://www.language-translation-service.net/translation-services-houston-texas-a-215.htmlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-50323798493958524792012-07-29T10:21:33.769-07:002012-07-29T10:21:33.769-07:00Thank you for that!Thank you for that!Polish translatorshttp://www.fisz.co.uk/index-2.htmlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-89316792744078048162012-07-28T02:00:39.973-07:002012-07-28T02:00:39.973-07:00Thank you, Ian, for the clarifications.Thank you, Ian, for the clarifications.translatologyhttps://www.blogger.com/profile/11562130468577763310noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-2050552739075898882012-07-27T23:27:07.215-07:002012-07-27T23:27:07.215-07:00Hmmmm.... The editor freezes after a while and typ...Hmmmm.... The editor freezes after a while and typos can no longer be corrected. :-) The last word is of course Member States.Ian@DG Interpretationhttps://www.blogger.com/profile/10042003373305407560noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-1571555410621977082012-07-27T23:24:56.132-07:002012-07-27T23:24:56.132-07:00Second: the Member States have decided not to give...Second: the Member States have decided not to give the EU decision making powers or competence in the area of education policy. This means that under the current Treaty the EU could only make recommendations and that if the Member States set up professional qualifications for court interpreters, the EU could attempt to harmonies their recognition across the Meber StatesIan@DG Interpretationhttps://www.blogger.com/profile/10042003373305407560noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-38634580275343039622012-07-27T23:16:43.661-07:002012-07-27T23:16:43.661-07:00Thank you for an interesting overview of the situa...Thank you for an interesting overview of the situation in Spain. Two things to bear in mind though. This is a first step. It is the first time the European Commission has succeeded in putting court interpreting into a legal text. As in practically all other areas of EU cooperation and standard-setting, changes are incremental.Ian@DG Interpretationhttps://www.blogger.com/profile/10042003373305407560noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3267894446738309734.post-13649202458619793902012-07-27T22:44:39.724-07:002012-07-27T22:44:39.724-07:00I enjoyed reading your blog....I enjoyed reading your blog....Los ombues lodgehttp://www.losombues.com/noreply@blogger.com